Версия сайта для слабовидящих
15.11.2018 18:12
14

Почему в Екатеринбурге окают, в Москве акают, а в Крыму говорят "шо"

Вы что, с Урала?

Почему в Екатеринбурге окают, в Москве акают, а в Крыму говорят "шо" Приехала недавно в одну из богом забытых уральских деревень и случайно подслушала вот такой разговор.

- Дак дощка-то твоя хде?

- В сарайке, кортошку перебират. Мужик-от ее на заводе робит, сичас выпил маленько да отдыхат. (Здесь и далее сохранены особенности произношения.)

Этот почти реликтовый говор сегодня сохраняется по большей части в селах. Но и уральского горожанина, стоит ему только открыть рот, не спутаешь ни с кем. Жители Свердловской области простодушно окают, и у них каша во рту. Но не только нас язык выдает с головой: многим москвичам, например, присуще характерное протяжное просторечное аканье, а жителям Краснодара - ни с чем не сравнимое "хгэ" вместо "г".

Коварный диалект

На Урале распространено стойкое убеждение, что на формирование местного диалекта повлиял климат. Каша во рту из-за того, что зимой, когда стоят морозы, когда снег и ветер, рот лишний раз открывать не станешь. Человек интуитивно поджимает губы, челюсть закрепляется, и в результате часть гласных "проглатывается".

- Главная ошибка в том, что уральцы не проговаривают ударную гласную, смазывают и предударную, поэтому создается впечатление, что люди на Урале окают, - отмечает заведующий кафедрой сценической речи Екатеринбургского театрального института профессор Азалия Блинова. - Получается не "хорошо", а "хршо", не "говорю", а "гврю". Невестка "Умна", "дОбра" вместо умная, добрая. Или: "Мой-от Ленька все успеват: и в огороде копат, и дома робит".

На развитие уральского говора повлияли коренные финно-угорские народы, которые столетиями жили в этих краях. Речь у них, по словам Азалии Блиновой, когда они говорят по-русски, выходит мелкая, торопливая. И всякое новое поколение прибывающих на Урал невольно впитывало основы этой речевой культуры. Волна столыпинского переселения, затем массовые ссылки в сталинское время... К слову, ссылки и каторги тоже наложили отпечаток: сгенерировали в том числе и речевую несвободу, некоторую зажатость в речи уральцев. И этот стереотип закрепился.

Интересно, что легко узнаваемые местные диалекты сохраняются, несмотря на тесное общение, взаимопроникновение культур разных регионов, на то, что россияне в последние годы куда мобильнее, чем раньше.

Говор не порок

Руководитель одной из уральских радиостанций одно время специально брал на работу ведущими исключительно приезжих из центральных регионов страны. Дело в том, что уральский говор далеко не все воспринимают однозначно, особенно в деловой среде.

- В каждой стране свое отношение к особенностям произношения, - говорит культуролог Дмитрий Суворов. - В Англии депутат британского парламента может произнести речь на самом махровом девонширском диалекте. И никого это не смущает. В России народного избранника неправильно поймут. Вряд ли мы станем приветствовать оратора, говорящего "хгэ" вместо "г", как в южнорусском говоре, или обрубающего окончания, как на Урале. На деловых переговорах нас явно не поймут, если мы огорошим всех: "Ну шо вы тут такое ховорите", или "Ну я п-а-айду". Бизнесмена, политика с такой речью посчитают провинциалом-лапотником, "шоканье" или "чоканье" нанесет непоправимый ущерб его имиджу. Это традиция, и никуда от нее не деться.

В Англии депутат парламента может произнести речь на самом махровом девонширском диалекте

Правда, сами по себе диалекты - очень интересный культурный феномен, считает Дмитрий Суворов. И немного жаль, что они постепенно исчезают. До революции жил замечательный поэт-футурист Василий Каменский. Он писал свои стихи на основе урало-сибирского диалектного говора. И, надо сказать, у него получалась действительно большая поэзия. Увы, сегодня практически не встретишь северорусский новгородский диалект, где вместо "ч" произносили "ц" (псковитяне "цисто" англичане). А вот южнорусский, уральский, московский оказались куда более устойчивыми.

Что считать нормой?

Литературной нормой, по мнению подавляющего большинства лингвистов, считается московская речь, несмотря на триумфальное шествие в речевой культуре питерской.

- Но именно старомосковская речь, сформированная до революции, без просторечного московского затяжного аканья, - уточняет Азалия Блинова. - "Вот мы в Ма-а-а-скве…".

Вспомните записи спектаклей времен СССР, постановок 1960-1970-х годов. В них как раз сохранились и демонстрируются образцы правильной литературной речи.

На ее развитие повлияло еще и то, что в Советском Союзе долгие годы шла ликвидация безграмотности. Люди невольно старались говорить по написанному. И постепенно терялось мягкое своеобразие красивой столичной речи с ее "булошная", "прачешная", "дощщь", а не дождь. Помните: "Наши люди в булошную на такси не ездят".

Литературную норму в речи никто специально не прописывает, нет таких законов, как и для языка в целом, говорит Азалия Блинова. Ее формируют люди с хорошим речевым вкусом и слухом, аккумулируя в ней правильное и приятное слуху произношение. Ведь правильная речь - это та, которая понятна собеседнику, не вызывает у него дискомфорта при общении, заключает профессор.

Сегодня реликтовые говоры в России исчезают. Они просто уходят вместе со своими носителями. К тому же в основном это сельские диалекты. А сельская субкультура умирает. Коренные жители уезжают, деревни заполняются фермерами, дачниками. И наречия, увы, забываются.

Баты из Тагила

Жителей Нижнего Тагила до революции называли батами. Оказывается, местный диалектизм "бает" они произносили как "бат", обрубленной фразой. Сейчас, чтобы услышать такую колоритную диалектную речь, нужно забраться в самую глухую деревушку.

Дмитрий Суворов рассказывает, как однажды заехал в такую глубинку, расположенную на стыке Алапаевского и Ирбитского районов.

- Я искал женщину, знавшую предков моей семьи. Вот как она разговаривала по телефону, когда я зашел: "Да, внушька приехала. Да, работат. Щас на кладбищэ собиратся, с мужом". Мне больше всего понравилось с "мужом", а не с мужем. Такая речь - совершеннейший реликт. Она встречается только у представителей старшего поколения.

Как считает Дмитрий Суворов, анализируя диалекты, изучаешь историю Среднего Урала. Где-то речь более чистая и правильная: скорее всего, в этот район приезжало много ссыльных, выходцев из центральной части России. А где-то произношение исконно уральское - значит, приезжих мало. К 1917 году диалекты в нашей стране были очень четко локализованы. А последующее принудительное переселение повлияло на формирование субкультуры. Уральцы впитали особенности речи уроженцев других регионов.

Стоит ли сожалеть о том, что уральский говор постепенно уходит? Мнения экспертов на этот счет расходятся.

- Я бы не стала сокрушаться, - считает Азалия Блинова. - К тому же уральская речь, надо признать, не очень красивая, не ритмичная. Нам не помешает научиться говорить правильно.

А вот Дмитрию Суворову жаль, что вместе с диалектом неизбежно теряется что-то исконно уральское, отличающее нас от остальных россиян.